跳到主要內容區

 

共同供應契約

共同供應契約實施辦法
Regulation for the Implementation of Inter-entity Supply Contracts
  
   中華民國88年5月17日(88)工程企字8806853號令發布
    中華民國101年3月1日修正
    中華民國一百零八年十一月二十二日行政院公共工程委員會工程企字第
    1080100988 號令修正發布全文 15 條;並自發布日施行
第一條 為辦理政府採購法(以下簡稱本法)第九十三條規定之共同供應契約,
       特訂定本辦法。
Article 1
This Regulation is prescribed pursuant to paragraph 2 of Article 93 of the Government Procurement Act (hereinafter referred to as the “Act”). 
第二條 本法第九十三條所稱具有共通需求特性之財物或勞務,指該財物或勞務
       於二以上機關均有需求者。
       本法第九十三條所稱共同供應契約(以下簡稱本契約),指一機關為二
       以上機關具有共通需求特性之財物或勞務與廠商簽訂契約,使該機關及
       其他適用本契約之機關均得利用本契約辦理採購者。 
Article 2
The term “property or services that are commonly needed by entities” referred to in paragraph 1 of Article 93 of the Act means property or services which are commonly required by two or more entities.
The term “inter-entity supply contract (hereinafter referred to as the “Contract”)” referred to in paragraph 1 of Article 93 of the Act means that an entity, on behalf of two or more entities, signs a contract with a supplier for property or services that are commonly needed by entities, so that the entity and other entities to which the Contract applies can utilize the Contract to conduct procurements.
第三條 本辦法所稱訂約機關,指與廠商簽訂本契約之機關。
       本辦法所稱適用機關,指應依本契約辦理採購之機關。 
Article 3
The term “contracting entity” referred to in this Regulation means the entity that signs the Contract with a supplier.
The term “entities to which the Contract applies” referred to in this Regulation means entities listed in the Contract which may place their orders in accordance with the Contract.
第四條 機關辦理本契約之採購,應先辦理需求調查。但已有前例或可合理評估需
       求者,不在此限。
      機關辦理本契約之招標文件,除法令另有規定者外,應視需要載明下列
       事項:
       一、招標標的之名稱、技術規格、供應區域、預估採購總數量、每次最
           低採購量、每次最高採購量、報價條件、通知得標廠商供應之程序
           、廠商每次供應之履約期限、包裝、驗收、保固、爭議處理或其他
           商業條款。
       二、價格及履約期限得因地區而異者,其所適用之各個地區。
       三、本契約之有效期及有效期屆滿或終止前發出之訂購通知均屬有效。
       四、廠商於本契約之有效期內對一般大眾之促銷或減讓活動,其價格或
           條件優於本契約時,應一併適用於適用機關。
       五、適用機關。
       六、前款以外之機關,於徵得廠商同意後,得利用本契約辦理採購。
       七、本契約變更之程序及條件。
       八、終止或解除本契約之條件。
       九、訂約機關及廠商之名稱、地址、電話、電傳號碼及聯絡人(或單位)
           等資料。
       十、標明本契約係共同供應契約。
       十一、其他必要事項。
       機關依前項第一款於招標文件載明各標的投標單價上限金額者,應一併載
       明廠商投標單價逾越上限金額者,不得作為該標的之決標對象。
Article 4
In conducting a procurement of the Contract, an entity shall undertake a survey of the demand in advance, unless otherwise there exists any precedent or the demand can reasonably be evaluated.
When preparing the tender documentation of the Contract, unless otherwise provided for in laws or regulations, an entity shall specify the following, if applicable.
1. the name of the subject of tendering, technical specifications, areas of supply, estimated total quantity or total value of procurement, maximum unit price of tendering of each subject, minimum quantity or value for each order of each subject, maximum quantity or value for each order of each subject, terms and conditions of quotation, procedures for notifying the winning tenderer, time-limit for performance of each order, packaging, inspection and acceptance, guarantee, dispute settlement, or other commercial terms;
2.each area where price and the time-limit for performance of order may be different;
3.available time perid for placing order of the Contract, and order notifications to the supplier prior to the expiration or termination of the time period shall be valid;
4.where promotional or special discount activities offered to the general public during the available time period for placing orders of the Contract result in more favorable prices or conditions than those provided in the Contract, such favorable prices or conditions shall also be applicable to the entities to which the Contract applies;
5.the applicable entities;
6.entities other than the applicable entities (hereinafter referred to as the “other entities”) may, upon agreement of the supplier, make use of the Contract to conduct procurements, the cap amount of the cumulative value of orders;
7.the procedures and conditions for changing the Contract;
8.the conditions for rescinding or terminating the Contract;
9.information regarding the names, addresses, telephone numbers, fax numbers and contact persons (or units), etc. of the contracting entity and the suppliers;
10.an indication that the Contract is an “inter-entity supply contract ”; and
11.other requisite matters.
第五條 前條第五款所稱適用機關,得為下列情形之一:
       一、二以上機關共同協議由其中一機關訂約者,為參與協議之各機關。
       二、由中央各部、會、行、處、局、署等機關或各直轄市、縣(市)政府
           指定機關訂約者,為指定機關及其所屬機關。
       三、由主管機關指定機關訂約者,為中央機關。 
Article 5
Where the entity specify the maximum unit price of tendering of each subject in the tender documentation pursuant to subparagraph 1 of the preceding paragraph, the entity shall also specify that the tender is prohibited from being awarded of the subject if the unit price of tendering exceeds the maximum unit price of the subject Article 5 The applicable entities referred to in subparagraph 5 of paragraph 2 of the preceding Article may be one of the following:
1.all participating entities, where two or more entities agree that one of such entities signs the Contract on behalf of the others;
2.the entity and its subordinate entities, and those specified in the Contract, where the contracting entity is designated by the entity, and the entity is a ministry, commission, central bank, department, bureau, administration, etc. at the central government level, or a municipal or county(city) government; or
3.central government entities, where the contracting entity is designated by the responsible entity of the Act.
第六條 適用機關之採購需求在本契約所載可供訂購之數量或金額範圍內,得利用
       本契約辦理採購;其各次訂購數量或金額,以本契約所載各標的每次最高
       採購數量或金額為限。
       機關利用本契約辦理訂購,需附加採購本契約以外之標的者,應與訂購標
       的相關,且附加採購金額不得逾公告金額十分之一及訂購標的之金額。
       本契約之標的,有二家以上訂約廠商可供應者,機關擇定訂購對象,除本
       契約另有約定者外,以較符合機關需要者為原則。
       機關辦理查核金額以上之採購,不得利用本契約辦理訂購。但經上級機關
       核准者,不在此限。
       其他機關徵得訂約廠商同意後,利用本契約辦理採購者,適用前四項之規
       定。 
Article 6
The applicable entities may use the Contract for procurement, provided that the cap amount of quantity or value of the Contract has not been reached; the quantity or value of each order shall not exeed the maximum quantity or value for each order of the subject prescribed in the Contract.
Where an entity places an order according to the Contract, and there is a need to add any item other than those of the Contract, the additional item shall be related to the subject of order, and the procurement value of which shall not exceed one tenth of the threshold for publication and the amount of the subject of order.
Where the subject of the Contract may be provided by two or more suppliers, the entity shall, in principle, select the supplier which meets the most with its requirements, unless otherwise specified in the Contract.
For conducting a procurement of a value reaching the threshold for supervision, the entity shall not use the Contract to order, except it is approved by its superior entity.
Where other entities use the Contract upon agreement of the supplier, the preceding four paragraphs shall also apply.
第七條 本契約應公開於主管機關指定之資訊網站。。 
Article 7 
The Contract shall be published on the website of the responsible entity.

第八條 適用機關利用本契約辦理採購之程序,應由訂約機關於本契約內訂明;其
       方式得為下列情形之一:
       一、經由訂約機關為之。
       二、逕與廠商為之,並副知訂約機關。
       三、本契約規定之其他程序。
           適用機關辦理驗收及付款事宜,以逕與廠商為之為原則。 
Article 8
The procurement procedures for applicable entities to use the Contract shall be stated explicitly in the Contract by the contracting entity in one of the following manner:
1.to conduct the procurement through the contracting entity;
2.to deal directly with the supplier; or
3.to follow other procedure requirements as prescribed in the Contract.
When conducting the inspection, acceptance and payment, the applicable entity may, in principle, deal directly with the supplier.

第九條 本契約應明定,於可供訂購之期間,訂約廠商以更優惠之價格或條件供應
       本契約之標的於不特定對象者,訂約機關得與訂約廠商協議變更本契約。
       訂約廠商無合理事由而不減價者,訂約機關得終止契約。
       訂約機關於本契約可供訂購之期間,發現市場行情明顯下降時,應就訂約
       廠商供應標的之價格辦理查價,俾供訂約機關依前項規定辦理。
       適用機關發現本契約價格高於市場行情者,不得利用本契約辦理採購,並
       應通報訂約機關。
       其他機關利用本契約辦理採購前,應就一般市場符合需求之標的辦理查價
       。查價結果發現本契約之價格高於市場行情者,不得利用本契約辦理採購
       。
       機關利用本契約辦理採購,得考量其於契約所載不同數量或金額級距下之
       訂購數量、金額或有別於本契約之條件,洽訂約廠商提供更優惠之價格或
       條件。 
Article 9
The Contract shall state explicitly that the contracting entity may negotiate with the supplier for amending the Contract if the supplier, during the available time period for placing orders of the Contract, offers any person the subject of the Contract by more favorable price or condition.
Where the supplier refuses to lower the price without reasonable cause, the contracting entity may terminate the Contract.
When a contracting entity discovers that the market price declines significantly during the available time period for placing orders of the Contract, the entity shall check the price of the subject provided by the suppliers and take action pursuant to the preceding paragraph.
Where an applicable entity discovers that the contract price is higher than the market price, the entity shall not make use of the Contract to conduct procurement and shall notify the contracting entity.
Other entities shall, prior to using the Contract to conduct procurement, undertake a survey of market price of the subject that meets its requirement in general market. If the results of survey reveal that the price of the subject in the Contract is higher than the market price, the entity shall not use the Contract to conduct procurement.
Where conducting a procurement in accordance with the Contract, an entity may, under various range of quantity or value prescribed in the Contract, take into account the quantity or value of the order, or the terms and conditions otherwise specified in the Contract to request the supplier to offer a more favorable price or terms and conditions.

第十條 本契約應明定訂約廠商對適用本契約之機關,為無正當理由之差別待遇,
       或有可歸責於訂約廠商之事由而未能供應時,訂約機關得終止契約,並得
       請求損害賠償。 
Article 10
The Contract shall state explicitly that the contracting entity may terminate the Contract and claim for damages if the supplier accords differential treatment to the applicable entities without due cause, or fails to supply goods or services to the applicable entities due to causes attributable to the supplier.

第十一條 適用機關利用本契約採購之期間,最長以二年為限。
         訂約機關應控管本契約之總訂購金額,不得逾決標公告公開之預算金額。 
Article 11
The maximum term for entities to use the Contract for procurement specified in the Contract shall, including its further extension, be two years.
The contracting entity shall control the total order value of the Contract, which shall not exceed the published budget of procurement from the award notice.

第十二條 本契約關於統計資料之蒐集與彙報及依本法第一百零一條所為之通知等事
         項,由訂約機關統一處理為原則。 
Article 12
Collection and compilation of statistical information and the notification pursuant to Article 101 of the Act pertaining to the Contract shall, in principle, be solely handled by the contracting entity.

第十三條 履約爭議由與訂約廠商發生爭議之機關處理之。
Article 13
For any dispute in relation to the contract performance, the dispute shall be handled by the entity that is in dispute with the supplier.

第十四條 訂約機關辦理本契約,得向訂購機關或訂約廠商收取必要之費用。
         前項收取費用之計算方式,應載明於本契約之招標文件;其收取費用以不
         逾訂購金額之百分之一為原則,且應隨訂購金額或數量多寡訂定不同計算
         方式。
Article 14
The contracting entity may charge the ordering entities or the supplier necessary fees for handling the Contract.
The calculation of fees referred to in the preceding paragraph shall be specified in the tender documentation; the fees shall, in principle, not exceed one percent of the order value and shall be calculated differently depending on the value or amount of order.
 
第十五條 本辦法修正條文自發布日施行。
Article 15
This Regulation shall take effect on the date of promulgation.